본문 바로가기
#영화 OST/라라랜드

Emma Stone - Audition 가사해석/듣기

by CottonCandya 2020. 12. 26.
반응형

 



 

 

 

My aunt used to live in Paris
제 고모는 파리에 사셨어요
I remember, she used to come home and tell us these stories about being abroad
기억나요, 그녀는 종종 집에 오셔서 우리에게 외국에서 사는 이야기를 해주셨죠
And I remember she told us that she jumped into the river once, barefoot
그리고 한번은 강에 뛰어들었던 이야기를 해주셨어요, 맨발로요

She smiled
그녀는 미소 지었어요

Leapt, without looking
쳐다보지 않고, 뛰어들어
And tumbled into the Seine
센 강 속으로 추락했어요
The water was freezing
강물은 너무나 추웠고
She spent a month sneezing
그녀는 한달동안 재채기를 했어요
But said she would do it again
하지만 그녀는 그걸 다시 할거라고 말했어요

Here's to the ones who dream
꿈을 꾸는 사람들을 위한 거예요
Foolish as they may seem
겉보기에는 바보같지만
Here's to the hearts that ache
통증을 느끼는 심장과
Here's to the mess we make
우리가 만드는 난장판을 위한 거죠

She captured a feeling
Sky with no ceiling
그녀는 천장이 없는 하늘
그 감정을 포착했어요
The sunset inside a frame
액자 안의 석양

She lived in her liquor
그녀는 술과 함께 살았고
And died with a flicker
깜빡거림과 함께 돌아가셨어요
I'll always remember the flame
전 항상 그 불꽃을 기억할거예요
Here's to the ones who dream
꿈꾸는 누군갈 위한 거예요
Foolish as they may seem
겉으로는 바보같지만
Here's to the hearts that ache
통증을 느끼는 심장과
Here's to the mess we make
우리가 만드는 난장판을 위한 거예요

She told me
그녀는 제게 말했어요
"A bit of madness is key
약간의 광기가 핵심이야
To give us new colors to see
스스로에게 새로운 색깔을 입히기 위해서
Who knows where it will lead us?
그게 우리를 이끌어 줄지 누가알아?
And that's why they need us"
그게 그들이 우리가 필요할 이유일지

So bring on the rebels
그러니 반란을 일으켜
The ripples from pebbles
조약돌로 잔물결을 만들지
The painters, and poets, and plays
화가들, 시인들, 연극들은

And here's to the fools who dream
그리고 이건 꿈꾸는 바보들을 위한거야
Crazy as they may seem
미친것처럼 보일지라도
Here's to the hearts that break
마음이 부서질것 같은 사람들을 위해서
Here's to the mess we make
우리가 만드는 난장판을 위해서

I trace it all back to then
전 그때의 순간으로 거슬러가요
Her, and the snow, and the Seine
그녀, 그리고 눈, 그리고 세인 강
Smiling through it
그것에 미소지어요
She said she'd do it again
그녀는 그걸 다시 할거라고 말했어요

반응형